Translation of "che mi dicono" in English


How to use "che mi dicono" in sentences:

Faccio quello che mi dicono di fare.
I just do as I'm told.
Faccio solo quello che mi dicono.
I just do what they tell me to do.
Non faccio mai quello che mi dicono.
I never do as I'm told.
È quel che mi dicono tutti.
That's what everybody says to me.
Non ho mai creduto a quello che mi dicono le donne.
I never really believe what women say to me.
E tutti che mi dicono: "Devi prenderti la specializzazione".
And everyone's telling me, "You gotta pick a major!"
È tutta la vita che mi dicono cosa devo fare, dagli anni del college!
All my life everybody's been telling me what to do, ever since college!
Beh, io faccio quello che mi dicono di fare.
Well, I'll do what they tell me to do.
L'Agente Scully è un dottore medico che mi dicono avere un sacco di esperienza con morti equivoche.
[Karras] Agent Scully is a medical doctor... who they tell me has a lot of experience... with equivocal death.
Dennis, lo sai che mi dicono?
Dennis, you know what I'm hearing?
E' quello che mi dicono i miei genitori quando non vogliono che sappia qualcosa.
That's what my parents say when they don't want me to know something.
Sto facendo tutto quello che mi dicono, proprio come te.
I'm doing everything they tell me, the same thing you are.
Solo i miei genitori, che mi dicono di fare delle cose.
Just my parents telling me to do stuff.
Quello che mi dicono da Philadelphia non e' promettente.
What I'm hearing out of Philly, it's not pretty.
Ho qui quindici diagnosi di cancro che mi dicono che lei si sbaglia.
I have 15 documented cancer diagnoses that say you're wrong.
Un ex alcolizzato ed un ex festaiolo che mi dicono come devo vivere la mia vita.
A recovering alcoholic and recovering party boy trying to tell me how to live my life.
Da parte di Sean O'Connell, che, mi dicono, non ha mai voluto parlare molto con i dirigenti della rivista.
From Sean O'Connell... who has never, I'm told, been willing... to speak with the executives here.
Faccio quello che mi dicono di fare, signore.
I do what I'm told to do, sir.
Credo a molto poco di quello che mi dicono, a meno che non tenga in pugno la vita di quella persona.
I believe very little that's said to me unless I'm holding the person's life in my hands.
Non e' la prima volta che mi dicono che Oliver e' morto.
This isn't the first time That I've heard that oliver was dead.
E' cio' che mi dicono tutti.
That is what they tell me.
A quel che mi dicono, non ha mai saltato da questo trampolino.
As I'm informed, he's never jumped the 90 meter before.
Altrimenti mi rimane solo cio' che mi dicono gli altri di te.
Otherwise, I'm left with nothing but what other people tell me.
Non hai idea di quanto sia difficile per me farmi da parte e stare a sentire gli altri che mi dicono cosa fare.
You have no idea how hard it is for me to sit back, and listen to other people tell me what I should do.
Qual e' la cosa piu' fastidiosa che mi dicono i miei genitori?
What's the most irritating thing my parents say to me?
Ho ricevuto molte e-mail anonime da banchieri che mi dicono "Non puoi citarmi, ma sono molto preoccupato".
I was getting a lot of anonymous e-mails from bankers saying "You can't quote me, but I'm really concerned"
E' quello che mi dicono tutti.
That's what they keep telling me.
E' quello che mi dicono, Lloyd Alan Phillips Junior.
That's what they tell me, Lloyd Alan Phillips, Jr.
E quando mi chiamano i piani alti... faccio quello che mi dicono.
And if I get a call from upstairs, I do what I'm told.
Da quello che mi dicono, se bevo troppo mi trasformo in un'altra persona, di nome Darf, un idiota completo che va in giro a fare le cose più orribili.
Apparently, from what I hear, if I drink too much, I turn into a different person, named Darf, who's a total asshole that just goes around doing as many horrible things as he can.
Da quel che mi dicono, XllI a Green Falls sollevato un vero nido di vespe.
From what my people say, XIII has stirred up quite a hornet's nest in Green Falls.
Credo a quello che mi dicono i miei occhi e le mie orecchie.
I believe what my eyes and ears report.
Servo quello che mi dicono di servire.
I serve what they tell me to serve.
Signor Bennett, se lei e' davvero l'uomo d'affari che mi dicono essere, ho 5.000 cose che potrei dirle per farle cambiare idea.
Mr. Bennett. If you are the businessman I've been led to believe you to be, I have 5, 000 things I might say that could change your mind.
Si', e' quello che mi dicono tutti.
Yeah. That's what they tell me.
Beh, so solo quello che mi dicono i suoi occhi.
Well, I only know what he tells me with his eyes.
Sapete, per una volta, non devo fare cio' che mi dicono gli altri.
You know, for once in my life, I don't have to do what other people tell me.
(Applausi) Spesso mi trovo in discussioni molto interessanti con giornalisti che mi dicono: "Gayle, queste sono storie fantastiche, ma in realtà tu racconti solo le eccezioni."
(Applause) Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, "Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions."
Eccoci qui, 45 anni dopo che Geiger ha prescritto cibo ai suoi pazienti, ci sono dottori che mi dicono: "Per questi problemi applichiamo la tecnica 'non chiedere niente, non dire niente'".
Here we are, 45 years after Geiger has prescribed food for his patients, and I have doctors telling me, "On those issues, we practice a 'don't ask, don't tell' policy."
Ho amici in marina militare che mi dicono che salpano con 1000 marinai alla volta, ma sulla Kendal erano solo 21.
I have friends in the Navy who tell me they sail with 1, 000 sailors at a time, but on Kendal there were only 21 crew.
(Applausi) Ma allo stesso tempo è -- Capisco le persone che mi dicono che dovrei essere gentile.
(Applause) But, at the same time, it's -- I get people who tell me that I should be nice.
Aveva questi incredibili peli che gli spuntavano da un neo sul lato sinistro del viso, il che mi dicono porti un gran bene.
He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face, which I'm told is very good luck.
e voglio veramente costruire in modo 'verde', ma sono molto sospettosa nei confronti di tutti questi articoli benintenzionati, di persone con una grande autorità morale ma con pochi dati che mi dicono come fare questo genere di cose.
And I really want to build green, but I'm very suspicious of all of these well-meaning articles, people long on moral authority and short on data, telling me how to do these kinds of things.
Ho avuto centinaia di persone che mi dicono cosa non vogliono provare.
I've had hundreds of people tell me what they don't want to feel.
2.2391991615295s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?